ロゼッタストーン解読(その2)2018年02月17日

「ロゼッタストーン解読」はイギリス人(二人ともウェールズ出身)の考古学者夫婦の手になるもので、ロゼッタストーンのことよりもシャンポリオンの伝記であると思って読んだ。

「ロゼッタストーン解読」を読み進めていくと、やっと 221ページ(ハードカバー本)になって、私の疑問である、
 ロンドンに置いてあるロゼッタストーンの実物を、シャンポリオンはロンドンに出向いて見たことがあるのだろうか?
 の答えが出てきた。
 答えは Yes である。1824年5月のことだ。
 1822年9月にシャンポリオンは「解読不能だったエジプトのヒエログリフの謎を解く鍵をついに発見した」、その2年後にロンドンに出向いたのだ。
鮮明な複写の入手に苦労したロゼッタストーンそのものを調べるためにイギリスへ、大英博物館へ兄のジャック=ジョセフと共に行ったが、その旅と感想については記述がない。
 ロンドンの大英博物館に兄と一緒に行きはしたものの、感想もなく、なんの記述もない。ロゼッタストーンの実物を見て、感激、感慨を得ることはなかったのだろう。

 続いて、225ページには、
ロゼッタストーンが重要なのは、そこにヒエログリフを含む三つの言語が併記されているからであった。このことが解読の手がかりとなるものと考えられ、ヒエログリフの新たな研究の刺激剤となった。実際にはロゼッタストーンのテキストは使用に限度があった。というのは、シャンポリオンが『ダシエ氏への書簡』で指摘したように、そのヒエログリフはだいぶ破損していたからである。

 ここで、大英博物館のブログの Everything you ever wanted to know about the Rosetta Stone からの写真とイラストを拝借して説明をする。左は碑文の一部であるロゼッタストーン、右のイラストは碑文の破損以前の状況を想像して描いたものだ。
 ロゼッタストーンの上段の古代エジプト文字のヒエログリフで書かれいるのはたったの14行。
 中段の古代エジプトの民衆文字、デモティクで書かれたところは、32行。
 下段の古代ギリシャ文字で書かれたところは、53行。
 ヒエログリフの部分の欠落はひどく文字がきわめて少ない。

 同じく、225ページには、
「ロゼッタストーンのヒエログリフ・テキストはそれほどこの研究には役立たなかった。というのは、その破片から読み取れたのはプトレマイオスの名前ひとつだけだったからである」

 上段のヒエログリフで書かれている部分、上端から6行目のところにあるカルトゥーシュだ。これが、ロゼッタストーンの文字での一番の見どころだ。
「プトレマイオス」はファラオ(君主)の名前で、それはカルトゥーシュと呼ばれて文字が囲まれている。カルトゥーシュはロープの象形文字で「取り囲む」を意味しているそうだ。
 囲みの左端の縦線|の部分が結び目で、名前は結び目の反対側(この場合は右)から読み始める。
 シャンポリオンは「プトレマイオス」のヒエログリフと、他の碑文にあった「クレオパトラ」のヒエログリフとを比較することで、両方の名前に共通する文字でアルファベットで綴る場合の対応関係を推定した。(本文 182ページ、183ページ)
 さらにエジプトでの新しい発掘からのヒエログリフから、ラメセス、ツトモシスのファラオの名を読み取り、解読の基礎となる原理を認識して、ヒエログリフの解読法が完成した。

 同じく、225ページには、
「ロゼッタストーンは解読志願者の注目の的となり、その碑文は寄せられた期待に応えることはできなかったものの、いまだに一般によく知られたシンボルとなている。しかし、解読の手がかりを与えるものとして、これよりはるかに重要なのは、他の碑文やパピルスだった。
 こうまで書かれると、私の説明として、
「ロゼッタストーンはイギリスの大英博物館に展示されていて、エジプトの象形文字の解読の手がかりになったものです」
 とは、言い切れず、解読の手がかりの一つだったといったほうがいい。だが、ロゼッタストーンの出現は、学者たちを刺激して、解読しようという機運を盛り上げることには役立ったのだ。

ロゼッタストーン解読(その3)に続く→

採血基準2018年02月16日

 2016年6月15日のブログを再掲載する。

 特定の人に宛てたものではないが、献血の招待状が郵便受けに入っていた。
 長い間、献血をしたことがないから、してみようという気になった。
 先月、妻が駅前の農協にやってきた献血車へ行って献血をしてきて、なにやらサランラップなどをもらってきて、かつ、数日後に、生化学検査のデータが送られてきたのだ。
 サランラップはいいとして、私としてもALT(GPT)、γ-GTP、総蛋白 TPなどの数値を調べてもらいたかった。
 昨夜は酒を控え、きょうが献血の日。10分ほど歩いたところにあるスーパーの駐車場だ。
 そこに出向いてから、ハゲでメタボの男はダメだと門前払いを喰らうのは嫌だから、予め、献血ができる条件を調べた。ご参考→日本赤十字社 献血する
「献血する」の最初のページを見て私は献血できないことが分かった。行かないでよかった。
「65歳以上の方の献血については、献血いただく方の健康を考慮し60~64歳の間に献血経験がある方に限ります」
 前回の献血経験は30年前だった。

 日本赤十字社の採血基準により、私は献血できない。

 今年(2018年)も妻は献血に出向いた。
 そして、採血されず、すごすごと帰ってきた。
 体重を測られて、50Kg以下であるから、採血基準を満たさず断られたのである。献血に行って体重測定をされたのは初めてだそうだ。
 サランラップはないが、タオルを一本貰ってきた。
 採血基準を見れば、400mlの全血採血は男女とも体重が50Kg以上なければだめなのだ。
 採血の直前に、ラーメンと炒飯を腹いっぱい食れば大丈夫だったろうと妻はいう。それとも潜水用の1Kgの鉛をベルトにつけて行けばいいだろう。そこまでして、献血したいわけでもないようだが。

 海外で生活したことのある人には、献血をご遠慮いただく場合がある。→海外旅行者および海外で生活した方
 その中の、
変異型クロイツフェルト・ヤコブ病(vCJD)について
英国に1980(昭和55)年から1996(平成8)年までに、通算1カ月(31日)以上の滞在歴のある方。

 とあり、私は1979年12月末まで英国に住んでいたので該当しない。私は献血の資格はないから、今さらどうでもいいことだが。

三脚座を換えた2018年02月15日

 Nikkorレンズの200-500mmズームの三脚座を中国製の iShoot に換えた。Amazonで6,938円だった。
 左の取り外した三脚座が Nikon 純正のもの。iShootのほうが100gほど重い。
 Nikon純正のレンズも三脚座も中国製であるが、三脚に取付けるためのネジ穴がヘリサートというもので作られているため、雌ネジが壊れたりして抜けやすいとの評判である。突然抜けてレンズとカメラが落下したら目も当てられない。
 ヘリサートとはどういうものか。三友精機の説明とビデオがある。
 E-サート(ヘリサート)は、アルミダイカストやプラスチックなどの、軟質材に挿入することで、ステンレスの強固なめねじをつくります。強い締め付けを必要とする箇所、繰り返し使用され耐久性を求められる箇所に最適です。
 ヘリサートとはスプリングみたいなやつを挿入して雌ネジにするもののようだ。Nikonの純正品は柔らかいアルミ素材を使っているから雌ネジを強くするためにヘリサートを使ったのだろう。
Nikon純正の三脚座のネジ穴
ヘリサートのネジが一つだけ
iShootの三脚座のネジ穴
1/4インチと3/8インチの雌ネジが用意されている
 iShootの三脚座のネジ穴は普通にネジが切ってある。さらに3/8インチの雌ネジがあり、1/4インチ変換ネジをねじ込めばそこも使える。
 さらにいいところは、アルカスイス規格で作られており、アルカスイス規格の雲台にはネジを使わないで取り付けられる。
 アルカスイス規格の雲台に載せたiShootの三脚座付きの Nikon レンズ